中国专业翻译服务商

服务热线 HOT LINE (24H):

1801278137913013776078 0512-65243420

最新新闻

翻译公 司是如何把控翻译速度的!

翻译是 一项技术含量比较高的工作,翻译不 仅是两种语言之间的转换,也是两 种文化之间的转换。在翻译过程中,不仅要准确表达,还要考 虑目标语言特有的表达习惯,有很多 时候还要去查询所涉及到的目标语言国家的一些情况,因此,翻译不是一个“拼速度“工作。

比较好 的翻译公司专职译员均有8年以上翻译经验,在此我 们很愿意和大家分享翻译经验,并向广 大客户简单地解释一下翻译速度的问题。合理的 翻译速度在每人每天3000-4000字或2000-3000单词。这里所谓的“合理”,是指普 遍适用的工作时间和工作强度,可以简单理解成“不加急”。

对于加急稿件,大部分 翻译公司采取的措施都是将稿件分给不同的译员同时翻译,我公司亦是这么操作。但是,由不同 译员翻译的稿件,在用词 和风格上会有一定的不同,因此需要后期校对,将重要的信息(如公司名称、地址等)和重要词汇进行统一。但校对 工作也是需要一定时间的,如果时间过于紧迫,则无法完成校对工作。

出于专业考虑,如果是 对译文质量要求比较高,公司并 不建议客户委托急件,毕竟要“精益求精”是需要时间的。公司对 每一份稿件都会在能力所及范围内做到最精致,同时我 们需要每位客户的理解和配合。会努力 让每一位委托公司翻译的客户都有愉快的体验,以上只 是我个人长时间在翻译工作一些感悟!

友情链接:    大集汇彩票   万利分分彩   51彩票开户   酷玩棋牌app   419彩票