中国专业翻译服务商

服务热线 HOT LINE (24H):

1801278137913013776078 0512-65243420

最新新闻

身为翻译的你,怎样去 找到一个好的翻译公司?

咱们学翻译,除了考之外,更多的是做翻译工作。那么,身为翻译的你,怎样去 找到一个好的翻译公司?
在如今 这个经济全球化的现代社会,不断涌 现大量的翻译公司,翻译质量参差不齐。那么,如何找到好的专业翻译公司呢?就目前的翻译行业,国家也 没有给出一个定性的规定,哪些是 合格的翻译公司,哪些是 不合格的翻译公司。


首先,什么样 的翻译公司算好的?
1、翻译公 司成立时间的长短。
先看公司历史,一个只 有几年历史的翻译企业,它就号称“全国十佳翻译公司“”世界翻译500强“,你觉得靠谱么? 这点其实也很重要的,因为只 有成立时间较长的翻译公司,才会积 累有大量的译员资源、翻译语 言术语库以及优秀的翻译服务流程,只有拥 有这些因素才能保证翻译文件的各个环节能顺利完成。
2、看翻译 公司是否拥有相关资质证明。
好的专 业翻译公司一般都会有很多翻译资质,如翻译营业资格、翻译协会会员等,这些资 质都可以在官方网站查询。比如看 它在中国翻译协会、本地化 组织的会员资质了,毕竟能 够得到这些联盟的认可,该企业 还是有点实力的。
另外还 可以顺便看看注册资金,如果仅仅是10万的注册资金,你认为 他可以租多大办公室,雇佣多少人?
3、关注办公环境。
这是一 家翻译公司实力的体现。这是由 于翻译公司入门门槛比较低,存在很多小的公司,更甚至 有一些夫妻式的小作坊,没有自 己的明确办公地点。翻译作为一种服务,能拥有 自己的办公地点显得尤为重要,好的办 公环境可以给客户更轻松的上门洽谈、交接文件等。同时,办公地 点也是判断一家翻译公司是否通过工商部门批准注册的途径。所以,作为客户(包含译者群体),如果可以,或者是 有比较重大的项目需求时,可以实地拜访考察下,以便造成选择性错误。
4、看是否 有自己的专职翻译人员。
好的专 业翻译公司一般都会配备自己的专职译者,最少配 有英语全职翻译,越多专 职译员的翻译公司,它的实力就越强。因为翻 译行业是个服务行业,且出售 的产品是无形的,很多工作,特别是笔译服务,可以通过网络来完成,这就导 致一些翻译公司投机取巧,只采用 兼职译者来工作,没有全职人员,这必然 导致一些翻译服务和翻译质量的缺陷。
还有一 招就是可以先试译,通过试 译看该公司的翻译水平如何。
应该避开哪些误区?
1. 只要会外语,什么人都能做翻译?
外语水 平高只能说明外语基本功扎实,而翻译需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。翻译者是个杂家,不但要 掌握外语的词汇和语法,还要对 不同行业的背景和专业词有所了解。只有经 过大量的语言训练、翻译实践和积累,才能成为合格的翻译。
2. 盲目迷信海归、教授、外国人
很多人 认为海归翻译没有问题。但不同 的海归在国外使用外语的频率不同,而且绝 大多数海归是非外语专业,不一定有语言天赋,所以不 是所有海归都能做翻译。
也有人 认为外语专业的教授翻译质量没有问题。其实,很多教 授一般是从事某一个或几个领域研究或教学的,翻译水平如何,取决于 其翻译实践的多少。翻译是 一门实践性很强的技术,并涉及 多领域的专业知识。
外国人 的外语也不一定好,看看我 们周围国人的汉语水平高低不同,您就明白这个道理了。
3. 不注重翻译质量
有的客户会说:“翻译差不多就可以,要求不高。”其实翻 译只有两种可能,一是翻译正确,二是翻译错误。水平高,译文就正确;水平一般,译文错误就多。
很多客 户直接找学生或个人翻译,这样是很危险的。虽然花钱少,但得到 的只是粗糙的半成品,对公司 形象是很大的伤害,并且质 量不好的译文会严重影响工作项目进度。
4. 总想价格低
常言说:一分钱,一分货。一个完整的翻译过程,应该包括翻译、校对(一般需要经过2-3遍校对修改)、排版等一系列过程。而翻译公司报价过低,势必会 使用低水平的译员进行翻译,或减少 校对修改次数甚至省去校对修改这一环节。质量如何,可想而知。
遗憾的是:很多客 户不能理解翻译公司的重要作用,认为翻译很简单,一味压低翻译价格。
懂外语的人很多,但是真 正能做翻译的人,其实少之又少,说“万里挑一”并不为过。
有研究表明,每1元的翻译费用投入,至少带来9元的增值收益。有时,只需要 您为翻译项目多投入1万元,就会让 您整个项目变得更有竞争力。
5. 盲目追求翻译速度
很多客 户一味追求速度,十有八九会影响质量,鱼和熊掌不能兼得。要想得 到高质量的译文,充足的 时间是必要条件。首先我 们要有充足的时间通读原文,在理解的基础上,对语言进行转换,并且保证打字准确。通读、理解、思考、转换、查词、打字都需要时间,此外还 有核对和排版的时间。
您如果 想得到高质量的译文,请尽早计划与安排。翻译时 间取决于技术难度、翻译量和语种等。英文、日文、韩文等 常见语种因优秀译员人数多、经验丰 富而交稿速度相对快,小语种 的翻译则可能需要更长时间。
6. 询价时,只要价格,不沟通
翻译涉及法律、汽车、机械、石化、船舶、新闻、环保、服装、地质、论文、政治、经济、农业等不同领域。相同领 域的资料难易程度也有所不同;即使难易程度相同,译文用途、工期等不同,价格也不同。如果事先不沟通,什么都不了解就报价,这样报 出的价格是没有意义的,也是对客户不负责任。


本文转自网络。版权归原作者所有,仅供学习参考,侵删。

友情链接:    51彩票开户   集发彩票   聚聚彩票   公子棋牌客户端   8888cc彩票